Tools Day: Reading Swedish

Through my exploration of Swedish weaving techniques, I have acquired several Swedish weaving books. Fortunately, I also found a Swedish-English weaving glossary with pages and pages of translated words. Looking up a word at a time, I slowly made my way through small portions of the books. And then I discovered Google Translate, an app for my iPhone!

A few of my favorite Swedish weaving books.

Ever-expanding library of Swedish weaving books.

Google Translate allows me to type Swedish words or phrases, or try to speak them, and it gives me an English translation in return. The app also allows me to hold the phone’s camera over printed words, and the translation shows on the phone’s screen.

Using Google Translate to read Swedish weaving books.

Multiple ways to enter text for translation. Translations give a general idea of the subject matter, even though some of the wording may be unclear.

I’m the first to admit that Google is unfamiliar with standard weaving terms, and the results can be humorous. “Varp” might be translated as “Puppy,” “Inslag” as “Element,” and “Sked” as “Spoon.” But “Warp,” “Weft,” and “Reed” are easy to understand because of their placement in the instructions. Shouldn’t Google brush up on vocabulary for handweavers? Overall, the Google Translate app is a useful tool for understanding the basics of a Swedish draft and instructions.

Using Google Translate to read Swedish weaving books.

Book titles in Swedish, as seen through the iPhone camera in the Google Translate app.

Using Google Translate to read Swedish weaving books.

Through the app, the Swedish words are seen as translated into English.

Now, all I need are a few more Swedish weaving books!

May you overcome a language barrier.

Vävglädje (Happy Weaving),
Karen

11 Comments

  • Pia says:

    Well, even though I speak Swedish, today I learned the word åkläde, which is a blanket made from two pieces sewn together in layers. 🙂

    That’s a very clever app!

  • Betsy says:

    Back in the dark ages I wanted to go to a college that taught Swedish (assuming that a language was required). My grandparents were Swedish and spoke it in the home. Unfortunately the only college that did and also offered my major was in California. I lived in CT and there was no way my parents were going to let me go that far.

    Wonder if that school also taught weaving? 🙂

    Google Translate is awesome. I didn’t know there was an app!

    • Karen says:

      Hi Betsy, It’s not hard to imagine that you were interested in learning Swedish at that age, since you had grandparents who spoke Swedish.
      I could have taken weaving classes at my university, but I was in the music world at the time, and hadn’t yet been exposed to the world of weaving. Oh, the what ifs…

      Karen

  • Anonymous says:

    Have you seen the book lists on some of the Scandinavian Weaving groups? Sara Von Treskow kindly put up an exhaustive list of the books in her personal library and a very nice Swedish weaver, whose name escapes me this early in the morning, did another very good one. They’re worth finding and make great shopping lists.

  • Kat says:

    I don’t know about the app, but on the google translate website you can help by contributing better translations. A lot of it relies on context so if you (and other weavers here) update the weaving words in weaving contexts it will learn!

    • Karen says:

      Hi Kat, I didn’t know that about Google Translate. I can’t find anything on the app that lets you contribute better translations, but that’s great that the website takes that kind of input. We could really get a good Swedish-English weaving glossary at our fingertips!

      Karen

  • Marjorie says:

    You have quite a fan club on Facebook! Several people have recommended your blog to me, as I recently purchased a Glimakra Ideal, but haven’t warped it yet because I find it so overwhelming. But I am eager to get started!

    As for Swedish, there is a super neat language learning site called Duolingo that you can learn basic Swedish on, if you’d like to extend your understanding of your books. Google Translate is decent, but as you’ve found, it’s also limited.

    I am learning a great deal from your blog, so thank you for your generosity to new weavers.

    • Karen says:

      Hi Majorie, I wasn’t aware of a fan club. Haha. That’s cool. It gives me joy to hear that I am helping other people, especially new weavers!

      I know it can feel overwhelming to warp the Ideal the first time, but if you have the steps to follow, you’ll do just fine. It’s pretty exciting once you get going.

      I checked the Duolingo site. It looks great. Thanks for the tip!

      Happy weaving,
      Karen

Leave a Reply