Through my exploration of Swedish weaving techniques, I have acquired several Swedish weaving books. Fortunately, I also found a Swedish-English weaving glossary with pages and pages of translated words. Looking up a word at a time, I slowly made my way through small portions of the books. And then I discovered Google Translate, an app for my iPhone!
Google Translate allows me to type Swedish words or phrases, or try to speak them, and it gives me an English translation in return. The app also allows me to hold the phone’s camera over printed words, and the translation shows on the phone’s screen.
I’m the first to admit that Google is unfamiliar with standard weaving terms, and the results can be humorous. “Varp” might be translated as “Puppy,” “Inslag” as “Element,” and “Sked” as “Spoon.” But “Warp,” “Weft,” and “Reed” are easy to understand because of their placement in the instructions. Shouldn’t Google brush up on vocabulary for handweavers? Overall, the Google Translate app is a useful tool for understanding the basics of a Swedish draft and instructions.
Now, all I need are a few more Swedish weaving books!
May you overcome a language barrier.
Vävglädje (Happy Weaving),
Karen